Viernes 06 de Marzo de 2026
    • @NMISRAELITA
    • @NMISRAELITA
    • @MUNDOISRAELITA
    logo_nmilogo_nmilogo_nmilogo_nmi
    Suscríbete
    a nuestro boletín
    • INICIO
    • DOSSIER
    • KEHILÁ
      • Kehilá
      • Shivá
    • LEER PARA CREER
    • OPINIÓN
      • Perspectivas
    • VIDA RELIGIOSA
    • ISRAEL/DIÁSPORA
    • NOTICIAS
    • OBITUARIOS
    • SALUTACIONES
    • AGENDA COMUNITARIA
    • ESPECIALES
    • GASTRONOMÍA
    • EDICIONES IMPRESAS
    • QUIÉNES SOMOS
      • Quiénes somos
      • Nuestra Historia
      • Contacto
    ✕
    En busca de los “bebés de Chipre”
    28 abril, 2017
    Las épocas de Israel
    28 abril, 2017

    2052

    Hatikva, antes y después

    Published by Yossi Bentolila on 28 abril, 2017
    Categories
    • 2052
    • Especial
    Tags
    Buscar en nuestro archivo histórico

    YOM HAATZMAUT

    El Himno Nacional de Israel

    Hatikva, antes y después

    ESPECIAL

    Naftali Herz Imber, creador de la letra de Hatikva. Sus restos están sepultados en el cementerio Har Hamenujot de Jerusalén

    H atikva (“La esperanza”, en hebreo) es un poema escrito en 1878 por Naftali Herz Imber (1856-1909), poeta judío nacido en Zloczow, Galitzia (actualmente Zolochiv, Ucrania), con motivo de la fundación de Petaj Tikva, uno de los primeros asentamientos judíos en la Palestina otomana. Imber lo incluyó en su libro Barkai (“Estrella de la mañana”), publicado en Jerusalén en 1886.

    En 1897, durante el Primer Congreso Sionista, se aprobó que Hatikva fuera el himno del sionismo, con música basada en una melodía italiana del siglo XVII llamada “La Mantovana”, usada en la obra Má Vlast (“Mi Patria”) del compositor checo Bedrich Smetana. Esta melodía fue modificada por Samuel Cohen y orquestada por el compositor Paul Ben-Jaim.


    El primer verso del poema de Imber dice:

    Mientras en el corazón palpite un alma judía

    y en dirección al oriente la mirada se encamine a Sión,

    nuestra esperanza no se habrá perdido:

    la antigua esperanza de retornar al país de nuestros mayores,

    a la ciudad donde David moraba.


    El poema era originalmente largo y tenía un tono trágico que reflejaba la desesperación causada por las persecuciones. Por ejemplo, el último verso proclamaba:

    Escuchad, hermanos míos de los países del exilio,

    la voz de uno de nuestros profetas:

    que solo con el último judío

    terminará nuestra esperanza.


    Hatikva fue proclamado Himno Nacional cuando se declaró el Estado de Israel en 1948. Es más breve y tiene un final más optimista:

    Mientras en el corazón palpite un alma judía

    y en dirección al oriente la mirada se encamine a Sión,

    nuestra esperanza no se habrá perdido,

    la esperanza de dos mil años

    de ser un pueblo libre en nuestra tierra,

    la tierra de Sión y Jerusalén.

    ESPECIAL

    Manuscrito original del Hatikva, que su autor llamó originalmente Tikvatéinu (“Nuestra esperanza”)

    Con información y fotos de Hatzad Hashení y thetorah.com

    Share
    0
    Yossi Bentolila
    Yossi Bentolila

    Related posts

    6 febrero, 2026

    “Y no le dije nada”


    Read more

    Deja un comentario Cancelar la respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Portal informativo de la comunidad judia de venezuela

    © Copyright Nuevo Mundo Israelita 2023 Rif - J-30613878-1 - Powered by

        Todos los viernes recibirá los artículos
        publicados durante la semana


        X